Localization Specialist- Mandarin at MrBeast

We are redirecting you to the source. If you are not redirected in 3 seconds, please click here.

Localization Specialist- Mandarin MrBeast. Localization Coordinator . Want to help create dubbed content for some of the biggest online creators? We are on a mission to make videos watchable in any language.. We are looking for . independent-thinking candidates, with meticulous attention to detail in audiovisual translation from English to Mandarin pair.. As a Localization Coordinator with . CreatorGlobal,. you'll be an integral part of our creative team, driving the localization process of English videos into your native language.. About the Job. As the Localization Coordinator, you will lead the localization of English creative assets, such as videos, titles, and descriptions. You will produce subtitles from transcripts into your language and play a crucial role in our team's success.  In addition, you will act as a "brand ambassador" for our global audience, ensuring that our content is accessible to everyone in your shared native language.. Your work will also involve researching and identifying opportunities, understanding our target market, and suggesting potential partnerships to localize your region.. Responsibilities. Optimizing translations and adapting for dubbing and localization from the English source video. Selecting and refining voice casts to ensure they match the English source video. Utilizing new technologies to enhance dubbed content. Managing first-hand the production and quality control of dubbed content. Preliminary post-editing of clips to improve synchronization and combining inputs (in collaboration with the editing team). Be the primary point-person for all communications with our Studios and share direction and recommendations on revisions needed.. Requirements. C1+ English. C1+ Mandarin. 1-3 years of translation and or adaptation for dubbing. A scrappy self-starter with an owner mindset and a keen interest in leveraging emerging technologies. Organized and structured, but able to quickly adapt to changes in plans and priorities. Comfortable working under pressure in a fast-paced, deadline-driven environment. Excellent verbal and written communication skills. Strong attention to detail. Advantages & nice to have. Experience working in either localization, production, and/or post-production. Experience with video-editing and audio-editing tools, preferably in dubbing or voice-over production. Location: Remote – China Preferred